Thứ Ba, 25 tháng 9, 2012

Monte-San - Người thầy trẻ yêu quí


Trong cơn tsunami xảy ra tại Nhật Bản năm 2011, anh giáo viên Mỹ tên là Montgomery Dickson (26t) người của Anchorage, tiểu bang Alaska, qua Nhật dạy chương trình Trao Đổi Giáo Chức Nhật (Japan Exchange and Teaching Program – JET) được các học sinh yêu mến gọi thầy là Monty-san. Trong lúc cơn sóng thần còn đang dấy động, anh đã giúp các học sinh trong lớp di tản an toàn xong trở lại cơ quan giáo dục tỉnh Rikuzentakata thuộc lầu ba của tòa đô chánh ẩn náu. Trong 25 viên chức chỉ còn sống sót được 5 vị. Người ta tìm được xác anh ta vài tuần sau đó. Sói vào Net đọc tin tức nhìn bức hình của anh ta trên chuyến xe điện thấy có một cái gì đó khá thu hút với ánh mắt nhìn xa xôi như một kẻ đang nhớ về quê hương…. Và cuối cùng bên dưới là một bài thơ khá xúc động do một độc giả sáng tác tại chỗ. Sói xin dịch ra tiếng Việt cho mọi ngườ i thưởng thức nhé!

Enjoy….SDH Tháng Tư 2011


Nhớ về Monty-san

Chút gì để nhớ…

Nhớ đến tôi khi tôi không còn trên cõi thế
Đã sa mù vào mảnh đất lặng yên
khi mà bạn không còn níu kéo được bàn tay tôi
Vì tôi cũng không muốn trong cảnh huống của nửa đi nửa ở

Nhớ đến tôi khi không còn ngày lại ngày qua
Hãy kể cho tôi nghe về tương lai của chúng ta mà bạn từng dự tính
Chỉ khi nào nhớ đến tôi, ban sẻ hiểu
Lúc bấy giờ quá trễ rồi để có được lời khuyên hoặc lời cầu nguyện

Nếu bạn cố quên tôi được một thời gian
Và sau đó nhớ rằng, đừng nên than khóc
Giả như là bóng tối và sự hủy hoại xa lìa

Một tì vết của những cảm nghĩ trong tôi dạo nào còn sót lại
Giờ thì sự lựa chọn hay nhất là bạn hãy quên đi và cố mỉm nụ cười
Còn hơn là bạn càng tưởng nhớ và chuốc thêm phiền muộn

Christina Rosetti – SDH dịch



For Monty-san.

Remember
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go, yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you plann'd:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.

Christina Rosetti

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét